Une expression que j’ai trouvé dans une fabrique du thé

日記

 

 

Bonjour(ボンジュール).
C’est Monsieur A(セ ムシュー ア).

 

 

 

Une expression que j’ai trouvé dans une fabrique du thé

 

Si tant de choses vous semblent fatigantes, peut-être ne savez-vous pas suffisamment apprécier les choses qui vous entourent.

(辛いことが多いのは感謝をしないからだ。)
 

 

Si vous souffrez en abondance, peut-être ne connaissez-vous pas la définition de l’effort.

(苦しいことが多いのは自分に甘えがあるからだ。)
 

 

Si vous ressentez de la tristesse, peut-être ne vous connaissez-vous pas suffisamment vous-même.

(悲しいことが多いのは、自分のことしかわからないからだ。)
 

 

Si vous vous faites trop de soucis, peut-être ne vous concentrez-vous pas de toutes vos forces sur vos objectifs actuels.

(心配することが多いのは今を懸命に生きていないからだ。)
 

 

Si vous êtes face à des impasses, vous vous cachez sans doute vous-même.

(行き詰まりが多いのは自分が裸になれないからだ。)
 

 

 

A la prochaine 🙂

 

 

フランス語を上達したい方は(私もレッスンを受けています。)→

 

フランス語で仕事をしたいなら英語はマストです! DMMは、無料で2レッスンを受けられるので先ずは無料登録→

 

 

Monsieur Aの今までしてきたフランス語参考書のベスト4→



にほんブログ村 海外生活 ブログ フランス情報へ
にほんブログ村
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村