Lang-8というネイティブ無料添削サイトで添削して頂いた文章です。
フランス語検定やDELF/DALFのライティングの練習におすすめです。
Lang-8
Tant que l’on vit sur la planète, on est toujours en danger malgré notre statut de pays développés.
私たちが、地球にいきている限り、例え先進国であってもいつも危険と隣合わせにいきています。
Récemment, les circonstances internationales sont très mauvaises comme tout le monde le sait.
最近、誰もが知っている通り、世界情勢はとても悪いです。
On dit que l’on va bientôt avoir la troisième guerre mondiale. Alors, aujourd’hui on va réfléchir sur la situation
第三次世界大戦も起こるのではとも言われています。 だから、今日戦争という観点で世界情勢について考えて
mondiale à l’égard de la guerre.
見ましょう。
La guerre commence déjà au Moyen-Orient contre l’État islamique. Et, la plupart des pays développés est
戦争はすでに中東でイスラム国を相手に始まっています。そして、大部分の先進国は、その地域の住民を守るために、
concernée par cette guerre pour défendre les habitants qui habitent autour de cette région. Même si les pays
この戦争に関わっています。先進国が介入しても、状況は悪くなる一方です。
développés y interviennent, la situation s’aggrave. Comment peut-on rétablir la paix ? Est-ce juste à cause des
どのように平和を確立するのでしょうか。戦争の原因は、単に宗教や不況なのでしょうか。
religions et de la récession ? Y-a-t-il aussi d’autres raisons ? Pascal dit<< réseau pensant>>, mais, les gens
他に理由はあるのでしょうか。パスカルは、『人間は考える葦である。』と言います。しかし、
pensent vraiment que la guerre contribue au monde ? La réponse est l’inverse. En ce moment, il y a des
人間は、戦争は本当に世界に意味のあるものであると思っているのでしょうか。答えは、反対です。
dangers même dans les pays développés à cause du terrorisme. On peut facilement comprendre que c’est
最近では、テロが原因で先進国でさえ危機に瀕しています。戦争への介入の影響であると簡単に推測できます。
l’effet d’intervention à la guerre. Si l’économe s’améliore, la situation s’améliore-t-elle aussi ? Suivons la situation 経済が良くなれば、状況は好転するのでしょうか。注意して状況を見ていきましょう。
attentivement.
こんな感じで、フランス語検定1級に合格するために下手ですが、文章の練習をしていきたいと思います。
ライティングは話すための下書きですので、たくさんのフランス語を書いてネイティブに添削してもらい間違いを訂正して、スキルをあげましょう。
フランス語検定やDELF/DALFなどの試験対策にも有効で、効果的な勉強であるとおもうので、紹介させていただきます。
下記の本は、いろいろな例文を文法的観点から書かれている本ですので、文章を書く時はいつも参考にしています。
新フランス文法事典
シェアやコメントもよろしくお願いします!
では、A la prochaine 🙂
DMMで英語を格安に勉強しよう! まずは無料登録から(以前海外留学前に使っていました。)→