Bonjour(ボンジュール).
It’s Monsieur A(セ ムシュー ア).
I explain about ”Setsubun – Seasonal Division of Spring ” today in French, English, and Japanese.
Setsubun – La division saisonnière du printemps
Setsubun tombe le 3 Février, lors de la transition entre l’hiver et le printemps. Le jour setsubun, les gens tiennent un rituel qui a pour but de chasser les mauvais esprits et les maladies en dispersant des fèves de soja séchées et ainsi accueillir la bonne fortune.De nombreuses cérémonies de setsubun ont lieu dans les temples et sanctuaires à travers Kyoto.
Setsubun – Seasonal Division of Spring
Setsubun falls on the February 3rd, the division between winter and spring. On Setsubun day, people hold rituals in order to chase bad fortunes and illnesses off by scattering dried soybeans and welcoming in good luck. Many Setsubun ceremonies are held at temples and shrines throughout Kyoto.
節分
春の始まりに、豆をまいて邪気や疫病、天災などを払い、福を呼び込む節分。2月3日の立春の前日には、京都の社寺でも多彩な節分の行事が行われるので、足を運んでみては?
Did you learn something about Kyoto from today’s article ?
Please refer to the below Guide book during your visit ^^
Please share this article !
See you next time 🙂
DMMで英語を格安に勉強しよう! まずは無料登録から→